《协兴隽语》企业通讯专访文章

《协兴隽语》专访建造业翘楚

协兴扎根香港六十载,是本地首屈一指的承建商。从具历史意义的香港会议展览中心(HKCEC),到由扎哈·哈迪德建筑事务所( Zaha Hadid Architects) 设计的 The Henderson,再到备受瞩目的启德体育园,协兴每一项工程都见证着香港的发展。
协兴出版企业刊物《协兴隽语》,促进建造业界交流,深入访问各项目的关键人物。即使未曾参与项目,也能从中获得新知,趣味盎然。浪人文化有幸访问多位项目经理与合作伙伴,从一群塑造城市面貌的工程师身上,看见设计心思与周全策划。

空间 × 人:以人为本的城市

香港节奏急促、文化多元,但建筑始终围绕着一个核心:空间是为人而存在

在《协兴隽语》中,我们曾访问凡建筑 ARVA 的建筑师谭伟霖教授,了解茶果岭社区联络中心如何在旧社区中注入活力。设计团队以细腻心思,为村民打造一个交流与聚会的公共空间。杂志以清新角度呈现富有心思的社区项目,让读者看见城市的另一面。

设计 × 建造:协作文化的力量

协兴的协作精神深植于每位团队成员心中,从访谈中可见团队合作无间。
在启德体育园项目中,工程团队除了要克服疫情带来的挑战,还要面对庞大的物料运输与跨部门协调难题。协兴助理总经理(分判合约)梁文健先生分享了在这项设计与营建项目中,如何与不同部门及分判商紧密合作。他提到协兴的“愿意协商”文化,让合作关系更具弹性,也让大型项目得以顺利落实。

长久合作 新鲜视觉

与协兴合作多年,每一次都充满新鲜感,我们总带着期待。在访谈前,我们会仔细研究项目资料、与企业传讯部紧密合作,并因应不同项目特点调整文字风格。我们竭力把第一手视角带给读者,让更多人看见建筑背后的思考与温度。

《协兴隽语》– 访问例子 PDF

若未能浏览以下 PDF 请点击链接。

双生的中英双语

《协兴隽语》的风格非常生活化,为读者带来新鲜视角。在双语撰写上,我们并非逐字翻译,而是为中英文版本注入不同的语气与节奏,让两种语言都能展现独立的魅力与生命力。

查询报价

This field is required.
This field is required.
必需填写